The Tagalog language consists of words that hardly mean anything of substance

Tagalog is a derivative of the Malay languages as Bahasa Indonesia and Bahasia Malaysia are. They are languages of experiences and emotions. They are NOT languages of the MIND as English, Spanish, German, French, etc, which are derivatives of Latin, are. Latin, in turn, derives its concept from Ancient Greek, which of course found its development through philosophy. Here, one can already see why Tagalog can’t be used efficiently to develop concepts and ideas. It falters miserably the moment it tries; the reason why Teddy Locsin says Tagalog is circular.

Just listen to Chiz Escudero, who uses a lot of Tagalog words. He appears to say many things, but in the end really says nothing. See, we don’t even have words for idea and concept. We translate them as “idea” (which we pronounce as ee-de-ya, just to make it sound Tagalog) and “konsepto”.

tagalog_intellectual_bankruptcy

When the “nationalists”, the stupid kind, started pushing Tagalog in the academe, and we gave in, we started the mass bobo-zation of Filipinos. Not only have we cut out the students from the body of knowledge which we used to enjoy access to via Spanish and English, we removed from them a subconscious that is philosophical. Thus, emotion took precedence over intellect and thinking.

We see in current President Benigno Simeon Aquino one who exemplifies this bobo-zation. As Sen Osmeña says, he is so hard-headed. People who closely work with him say he can’t understand things unless it is put to him in graphics. It is the experience and emotion that counts with him, not the hard work that is needed when one needs to think. He is comfortable with Tagalog in his speeches because it is the experience he needs, not the mind. And in an environment that is inside a bubble such as that experienced while living in a Palace, of course, that experience is detached from reality. Naturally, the president becomes delusional. He made this worse by exclusively using a speechwriter who was just a fresh graduate in 2010. He can’t use older speechwriters with depth and sense of history because that won’t be him; he is a fifty-year-old man with a brain of a teen-ager.

English foundationally depends on the verb “is”, which is the expression of “to be”. That comes from the Latin, ens and esse. “To be”, or the act of being, is the center of reality of Greek philosophy. “To exist”, one has “to be” first; that is the reality. The impact of recognizing “to be” on the subconscious assures one is operating profoundly in a reality that is real.

Something was lost in the translation from Greek to “esse”, and somewhat further lost when translated to “to be”. The confusion today is that there is no consensus on the certainty of reality. Some say reality depends on one what one thinks (Individualism); a product of Cartesian’s: Cogito, Ergo Sum (I think, therefore I am). Some say reality is what I will (Islam). Some say reality is what I feel (Aldub Nation). Some say reality is what I can use (Utilitarianism). Some say reality is where the money is (Materialism). Yet, deep inside us, we know we possess truth when we conform our mind to what is real, which is normally outside of us individually.

Yet, somewhere, English has not totally lost that reality based on the “act of being”. When we use English, “to be” remains embedded in the subconscious. Nothing like that can be said about Tagalog. How do we even translate: “to be or not to be, that is the question?” Ang pagiging o hindi pagiging, yan ang tanong? Hahaha. Even consider our word “ay”. Is it the best translation of “is”? But we also use “ay” in say, “ay naku”. So, are we embedding some reality in our mind when we use “ay”, or are we just confirming we are simply emotional creatures, and not intellectual? So, how can we even know our identity, if our “ay” has a hazy proposition with regards to reality?

We have to decide whether we want to continue thinking with our emotions, or not. Singapore had long ago decided. They had Malay, but they chose English because Malay is inefficient with its long, repetitive words. As Locsin rightly observes, it is circular. They even could have opted for Chinese, but chose English. They would have been okay with Chinese, as Chinese, even if it is just a sound-based language, is a very intellectual language in written form; the reason why Koreans and Japanese had to find a way to simplify the Chinese characters.

But, of course, we will never decide, because the oligarchs want a populace that is bobo-cized. See, they even use Kris Aquino to popularize Taglish, which is really gay talk. No wonder, the Philippines is all chuvaness: Filipinos that are all charot, and no balls. They eat like pigs because somehow they think they are just brutes with emotions; they live to eat, not eat to live. There was a time when Filipinos still spoke Spanish and English, that table manners and etiquette were quite important for them. Now, that too is gone. It is the most savage thing these ultra-nationalists inflicted on the country. In their paranoia and rush for uniqueness in the world, a search for self identity and dignity, they, in the end, attacked savagely the very identity and dignity they wanted to elevate. Why? Because Tagalog cannot be a national language. It is inherently a dialect of emotion, and that is all it is, and remains as such. Proud to be Filipino?????

print

About Add

GRP Featured Comment hall-of-famer. Former executive of the Far East Regional Office of a US-based multinational company living out of a suitcase covering the market from Tokyo to Mumbai to Melbourne, and all the countries within that triangle. Got tired after logging 300k air miles per year. Now, I just have a little trading biz on specialty chemicals.

Post Author: Add

GRP Featured Comment hall-of-famer. Former executive of the Far East Regional Office of a US-based multinational company living out of a suitcase covering the market from Tokyo to Mumbai to Melbourne, and all the countries within that triangle. Got tired after logging 300k air miles per year. Now, I just have a little trading biz on specialty chemicals.

Leave a Reply

60 Comments on "The Tagalog language consists of words that hardly mean anything of substance"

Notify of
avatar
Sort by:   newest | oldest | most voted
Robert Haighton
Member

I am confused when you talk and speak about reality, especially this part:

“Yet, deep inside us, we know we possess truth when we conform our mind to what is real, which is normally outside of us individually.”

So if/when each individual sees the reality outside him-/herself, then … who/what is reality?

For all I know, reality is what I see and how I can change/alter that reality.

Aeta
Guest

Robert Haighton,

Here’s an example of reality for you that no one will dare challenge:

You’re born, live for a little while, and die.

Everything else we do in-between are just extras (dreams, goals, or delusions) to give our lives meaning.

Aeta

Robert Haighton
Member

Aeta,
my life follows the same path: born, live for a little while, and die, with the exception that I am in full control of/over that little while that I live and when I will die. Nobody else will decide when and how I will die and how I will live my life.

Aeta
Guest
Robert Haighton, We all like to convince ourselves that we have full control of our lives. The reality is we don’t have control over our lives except will them in certain directions that we would like them to go and hope they stay on course. What happens to our lives are out of our control—in much the same way you and I don’t decide how we live our lives (they’re all affected by various factors, internal and external); and how, where, and when we will die. It’s only our attitude on how we deal with what happen to our lives… Read more »
Robert Haighton
Member
Aeta, the only moment I dont have power over my own life is when I board a plane (MH17, MH370) or train but such incidents are rare. For the rest I have full control over my life. I know what will happen tomorrow (go to work, come back home, buy groceries, eat my dinner, work a little at home and go to bed). When off work, my days are also well planned. Today I am married, tomorrow I am single again (divorce); today I live, tomorrow I am dead (euthanasia); today I am pregnant, tomorrow I am not (abortion). Today… Read more »
Robert Haighton
Member
Dear Aeta, I really dont know and dont understand why you are saying what you are saying. But if I had/have to live in accordance to ‘your’ rules/views then whats the point of living anyway? I have to rely on myself and focus on my will to live. Concentrate on others in traffic (so that I dont get surprised and maybe get killed or injured/wounded). As long as follow the traffic rules and pay attention to my fellow traffickers then I will live any other day. Maybe your rules/views do apply for most of the Filipinos but not for me… Read more »
Aeta
Guest
Robert Haighton, Dude, you have a very unrealistic version of what control is: “I know what will happen tomorrow (go to work, come back home, buy groceries, eat my dinner, work a little at home and go to bed). When off work, my days are also well planned. “Today I am married, tomorrow I am single again (divorce); today I live, tomorrow I am dead (euthanasia); today I am pregnant, tomorrow I am not (abortion). Today I am home, tomorrow I will be knocking on your door (because I decide to visit you).” I will agree with you on one… Read more »
Robert Haighton
Member
Aeta, maybe you are right that I am responding slash reacting. But mind you, I could have stayed at home after graduation and decide to stay unemployed. I decided to make my talents work for me. Going to work is no sacrafice. I enjoy doing my job. In return it rewards me with a good salary and with that salary I can do a lot. ‘Arbeit macht frei’. What is your problem, brother? To control my life, gives me full power over my own life. Being unemployed gives me less power bec no salary. But my life will still be… Read more »
Aeta
Guest
Robert Haighton, Dude, you have a very unrealistic version of what control is: “I know what will happen tomorrow (go to work, come back home, buy groceries, eat my dinner, work a little at home and go to bed). When off work, my days are also well planned. “Today I am married, tomorrow I am single again (divorce); today I live, tomorrow I am dead (euthanasia); today I am pregnant, tomorrow I am not (abortion). Today I am home, tomorrow I will be knocking on your door (because I decide to visit you).” I will agree with you on one… Read more »
Aeta
Guest
Robert Haighton, I have problems just like every Tom, Dick, Harry, and Jane of this world. Most of the problems I have had in the past is trying to control all facets of my life, which I know for one is unrealistic; second, it’s not possible. I’m just trying to explain that little fact of life to you and get you to loosen up about this control thing. Whatever semblance of control you have over your life is just your ego convincing your mind that ‘I got this life thing licked.’ No one has anything licked; we’re just think we… Read more »
Robert Haighton
Member

Then stop trying and just say ‘bahala na’ with everything you do and everything you dont do.

Aeta
Guest
Robert Haighton, I have problems just like every Tom, Dick, Harry, and Jane of this world. Most of the problems I have had in the past is trying to control all facets of my life, which I know for one is unrealistic; second, it’s not possible. I’m just trying to explain that little fact of life to you and get you to loosen up about this control thing. Whatever semblance of control you have over your life is just your ego convincing your mind that ‘I got this life thing licked.’ No one has anything licked; we just think we… Read more »
Aeta
Guest

Robert Haighton,

Still gotta eat, still gotta live. I’m just doing what I can to make it from moment to moment until I die. All I know is I’m just responding, or reacting, to what goes on in my life, but don’t try to control it.

Aeta

Robert Haighton
Member

Aeta,
I am perfectly fine with how you sort out your life.

I just cant imagine that many surprises cross your path that may bring you OFF in such way that your life comes to a complete stand still (literally or not literally).

Aeta
Guest

Robert Haighton,

I’ve been around long enough, and have done enough, that not too many things surprise me anymore. Let’s just say I’m winding down and trying to get the remainder of my life perspective in order. Whereas younger people still seek knowledge (fame and fortune), I only seek wisdom. You’ll undestand what I’m talking about when you get there.

Aeta

Robert Haighton
Member

We/You/I are never too old to learn, to seek knowledge and to seek wisdom. But to start doing all that in the latter phase of my life is a bit not functional anymore. During my retirement I will focus myself completely on my hobbies, leisure, vacation, reading books and still absorp new things.

Seeking and finding wisdom (and knowledge) must be practical and functional.

I just think we agree to disagree on most issues here. I accept that.

Aeta
Guest
Robert Haighton, That knowledge you speak of is endless and you’ll never achieve it all in your lifetime, or have any use for all of them. The same goes with wealth or other material gain. Wisdom, however, is something you should be familiar with in all stages of your life, even if you don’t start appreciating it until you’ve been around the block a few times. Once you start feeling your age and everyone dying off around you, it’s the only companion you’ll have all the way to your last breath. So, start being more intimate with wisdom even if… Read more »
Robert Haighton
Member

Aeta,
Based on your words of wisdom, I take it that you are older (most likely much older) than I am. I still have about 35 years to go till I will be cremated (or so much sooner when hit by an incurable disease; although I rule out the latter). I intend to enjoy each day and live it. Gaining knowledge and wisdom each day is part of the journey till the end whether alone or surrounded by many.

Add
Guest
Nothing to be confused about, Robert. If it is red, it is red. If I say it is green that I see, either I want to deceive myself or somebody, or I am color blind. But, that red will not turn to green just because I say it is green. That red, which is outside of me, will also tell me I am color blind, if I insist it is green. Witnessed by somebody, who might bring along other witnesses, to support his view that it is red, such witnesses will then confirm that indeed what is being viewed is… Read more »
Aeta
Guest

Add,

I couldn’t have said it better myself. Now I guess we’re both wondering if and when Robert Haighton will understand our explanation. I’m running out of ways to explain things to him that he’ll understand. And it’s getting late.

Aeta

Aeta
Guest

Robert Haighton,

May the forces of Knowledge be with you forever. Goodnight.

Aeta

Add
Guest

Thanks, Aeta

Robert Haighton
Member

What you just said is very clear and not at all confusing. Ergo: I totally agree with you.

Maybe just maybe somebody painted it red.

Add
Guest

Maybe just maybe somebody painted it red.

Hahaha

Add
Guest
I will not interfere with the nice conversation that you, Robert and Aeta, are having. You two are just proving what GRP has been saying. You could only carry such intellectual exercises with English, Dutch, French, etc., and not in Tagalog (i.e., assuming Robert can speak in Tagalog) But, I will comment on this: What baffles me more is what Add’s statement about reality has to do with language. Maybe Add thinks that god decides about each individual’s life/live but that is sheer impossible bec we – the individual – plan everything. We go to work tomorrow and we will… Read more »
Robert Haighton
Member
Add, my pinay GF (now ex) and I sat down a few times to teach me some Cebuano words (funny circumstance: she is a teacher). But not the structure, syntaxis of how a Cebuano sentence is build (no criticism). In short, my knowledge of the Cebuano language is basically zero. I have been looking for some Spanish influence by “spying” on her written posts on FB to her pinay friends. But I didnt spot one ‘manana’. To actually hear English words in a overwhelming Cebuano sentence, was funny (not insulted meant) for me. I think it was Benign0 (If I… Read more »
Add
Guest
Robert, I can never advocate the removal of the dialects. As you correctly say, they are, and will always be, part of the national identity. But, we were just doing fine with English as the medium of instructions in schools, as well as the official language in documents of government and business until some crazy group started lobbying for Tagalog in lieu of English. Their lobby was successful, and that is when education went to hell in a hand basket. Then, they started calling Central Bank as Bangko Sentral, etc, if you know what I mean. Right there is the… Read more »
Robert Haighton
Member

Yes, I am/was aware that Filipino teachers had the highest dignity in a community. And I also think that I understand how that came about. Teachers also being the ‘mothers’ of the pupils.

In my country we have a different view about teachers. Its a very volatile/fragile industry because households nowadays having less kids than ever before (in my country).

OnesimusUnbound
Guest
I want to be clear: I don’t care which national language we have as long as we have a practical, working language. Every language in the world is capable of being a tool for intellectual purposes, it just so happen Tagalog literature has a shortage of it, hence I use English. Tagalog borrowing words * Every language does it, heck even English does it. So once Tagalog imports English words, does it make Tagalog intellectual :-)? As long as the speakers of Tagalog in general demand better literature beyond silly jokes and tiresome romance stories, I’ll stick with English. Tagalog… Read more »
Aeta
Guest

In short, English–in spite of all its complex rules–is a very rich language to learn and has worldwide applications. Tagalog on the other hand, and other Failipino dialects, has poorly-defined rules and not applicable to everyone. And when the rules of a language are not clear, consistently enforced, or contributes to the progress of an entire nation, then it should be taken out of the mainstream vernacular.

MAJA NGIN
Guest

Ginoong Add, maaari mo po bang maisalin ang mga pangungusap na nasa ilalim sa wikang Ingles:

“Pang-ilan lathala na ba kahalintulad nito ang naisulat at natalakay dito?”

“Hindi nangunguhulugang hindi patimbulog ang lihit ng bolitas sa pangkalahatang antas
dahil lang nagdudulot ang tiwaling pagkakamulatil sa pagbabago nito sa nanometro.” (written at 22 words, try to translate the same in english!)

beenawhile
Guest

Does size really matter?

Add
Guest

Hahaha. That surely is less than 22 words.

Aeta
Guest

I wouldn’t even try to translate the quote because it has no global relevance.

ETAT
Guest

This comment does not translate to anything but in your own oft-repeated words just definitely “aristocratic (hambog) and self-serving (kanya-kanya, but in this case, para sa sarili mo lang!)”.

Aeta
Guest

ETAT,

My “Oft-repeated words” (I have to drill my message in through our thick-headed people’s all the time to remind them of who they are because they’re so forgetful) of ‘aristocratic (hambog) and self-serving (kanya-kanya) applies to me, you, and everyone who calls themselves a Failipino.

Remember, we all came from the same lot. Therefore, my shit smells just as bad as yours, and we all wallow in them each and every moment till we’re blue in the face.

Aeta

MAJA NGIN
Guest

After drawing flak, Teddy Locsin Jr. defends ‘Tagalog’ comment

MAJA NGIN
Guest

Here, Mr. Teddy Locsin also communicates with the masses in Tagalog (or Taglish) but bungles!

zaxx
Member
>> When the “nationalists”, the stupid kind, started pushing Tagalog in the academe, and we gave in, we started the mass bobo-zation of Filipinos. Not only have we cut out the students from the body of knowledge which we used to enjoy access to via Spanish and English, we removed from them a subconscious that is philosophical. Thus, emotion took precedence over intellect and thinking. Nice exposition Add! This supports my theory that Tagalog is a language suited for singing and poetry (emotions), not intellectual / technical discussions. How I wish we had a time machine and go back to… Read more »
Add
Guest

Nice add-on to the article. Appreciate it, man.

jpau5148
Guest

That’s why it’s a good read when it’s a Zaxx-Add Combo Article. Keep it going!

jong
Guest

an intelligent post.. but seriously will never translate to whatever its worth.. human kind as of the moment is already bombarded with politically correct terms and double speak that our forefathers willingly accepted believing they transcended into intellectuals filled with ideologies but really turned them and the next generation into sheep.. so this shaming of the tagalog, as alarming as you might want to sound, is just read worthy, nothing more.

staser
Guest

I have to agree on some level. In addition to English I learned to speak Spanish and French. Whenever I converse in Bisaya or Tagalog I feel like I’m going backward towards primitive expression. I guess you don’t realize this about your mother tongues until you learn other languages, particular Western ones.

78Toro007Hydeqn7898.99
Guest
78Toro007Hydeqn7898.99

When you use: “salam puwit”, instead of : “silya”, to name a: “chair”. The Tagalog Purists have dumbed this country, already.

My first language is English…I speak and write also several foreign languages. I use also Tagalog.

Multilingualism helped me, understand better the world and people.

OnesimusUnbound
Guest

Yeah, it wouldn’t hurt to be multilingual :-). I know Tagalog and English. I have a passing knowledge of Spanish, a tiny bit of German. In the near future, I plan to study Cebuano and Hiligaynon.

Walter P. Komarnicki
Guest

main difference between Tagalog and English seems to be that the former is mainly an oral language, and the latter mainly written.
but is there a true and valid translation of Chaucer or Shakespeare or John Donne or Milton or Charles Dickens into Tagalog, or is there something inevitably lost in the translation?

ChinoF
Member
It for me demonstrates that language is a reflection of the advancement or backwardness of its society. For example, Tagalogs or other people in the Philippines, usually have no modern sciece, technology or understanding of philosophy unless it is brought in by foreigners. Without that foreign introduction of stuff, Filipinos effectively remain in the stone age. My history teacher in Ateneo (yes, that vaunted institution, but I believe this one is a credible quote) told me that there is no modern Filipino culture. All indigenous Filipino stuff is quite primitive, and anything modern or up-to-date really comes from foreign cultures.… Read more »
Add
Guest

Language and culture are two sides of a coin.

Human Observer
Guest
`Yung mga bansang Japan, South Korea at Taiwan kung ikukumpara satin mas mahina sila sa wikang Englis. Pero naging maunlad ang mga bansang yun sa kabila ng kahinaan sa Englis. Matagal na hong ipinipilit ang wikang Englis para kuno e paunlarin ang bansang Pilipinas. Mga ilang dekada na rin (oo, huwag kang magugulat). Naalala mo nung panahon ng Martial Law kapag nagbibigay ng pahayag ang mga poilitko, palagaing sa wikang Englis? Sa kabila noon, ano ba ang kinahinatnan ng bansa natin? Wala rin di ba? Kung talagang ikinasusuka niyo ang wikang Filipino, malaya naman ho kayong manirahan sa ibang bansa… Read more »
Aeta
Guest
Human Observer, You are pretty narrow-minded and a good example of a typical Failipino, who is unwilling to change for the good of the country, because he or she is very adamant of holding on to a useless “Pinoy Pride,” impractical cultural values and traditions, and a regional dialect that has been unceremoniously imposed by the aristocratic founders of the Republic. The Japanese, Koreans, and Taiwanese respectively spoke the same language and understood each other well. This is the reason why these countries are more successful than the Failippines, and there is no need to adopt English as their national… Read more »
Add
Guest

Ya, I am a balikbayan from the States, and can always go back for I still have a house there, which I am renting out. But, that is none of business, boy.

Add
Guest

Correction….. should read: none of your business

Dick S. O'Rosary
Guest
You don’t do justice t the Malays and Indonesians. Bahasa actually descended from Filipino as our Austronesian forebears moved down from Taiwan down through the Philippines and through the Indonesian Archipelago. Malay is actually grammatically and phonetically very simple. It lent itself well to becoming a trade language all around Malaysia and Indonesia. Because of the diverse cultures of it’s speakers, Malay actually became quite a versatile language–it is intellectual and multi-cultural. In the case of Indonesia, Malay is not even a major language there nor is it spoken by an influential ethnic group. The major cultures there are the… Read more »
Dick S. O'Rosary
Guest

Also, just to add, the word “ay” does not exactly function as a copula in Filipino. It is a marker of sentence inversion. To illustrate, the correct word order of a Filipino sentence would go “maitim ang pusa” an inverted sentence would use the marker “ay” as in, “Ang pusa ay maitin“.

The equivalent of the verb “to be” in Filipino would be “maging“.

Add
Guest

I get all that, Dick. But, how intellectual is the Malay languages? It seems not inviting for abstract thinking. Chinese had Confucius, Taoism, etc. Arabs had Averroes, Avicenna, etc. Indians modified Zoroastrianism. Well, I don’t need to mention the Western philosophies, but I think you get what I am saying.

Dick S. O'Rosary
Guest

You’re right. It probably isn’t meant for philosophy and science but then again, it’s probably better than Filipino.

OnesimusUnbound
Guest

Add, the real question here is how intellectual the literature of the Malay languages is, not the languages themselves, don’t you think?

Add
Guest

You have a point there, Onesimus. And, that is my problem; I am not aware of any Bahasa literature that is world renowned in some way. And yet, if they have to pass on something to the next generation, or have to cultivate a culture, literature has to be foundational.

d_forsaken
Guest

Character is like a tree and reputation its shadow. The shadow is what we think it is and the tree is the real thing.

Pat Redman
Guest

I totally agree with the all questions you raised. I was searching for the same form some time ago
and
found a great service with a huge forms library. BTW, if anyone needs to fill out a SC DoR SC1120, I found a blank fillable form here http://goo.gl/RMeS5n

wpDiscuz